※当サイトではアフィリエイト広告を利用しています

アニメ 英語勉強法 映画

もののけ姫で英語学習をするには?難易度や視聴方法を解説!

2023年9月17日

英語学習者のなかには、「もののけ姫の英語版に興味があるけど、どうやって視聴すればいいのかな?」「もののけ姫の英語って難しいのかな?」と気になる方もいるでしょう。

実際にもののけ姫の英語版を視聴した筆者が、視聴方法や難易度、セリフをご紹介します。

 

筆者自身は帰国子女でもなく留学経験もありませんが、アニメや映画を英語で楽しめるレベルにはなれました。

もののけ姫の英語版をきっかけに、楽しみながら英語学習を続ける方が増えてくれれば嬉しいです!

 

海外版NETFLIXならジブリ作品を英語で楽しめる

ジブリ作品は日本国内での動画配信がされておらず、英語どころか日本語で視聴するのも一苦労です。

そこで使いたいのが、海外版のNETFLIXにアクセスするための「VPN」というサービス

VPNを使ってカナダのサーバーからアクセスすることで、「もののけ姫」を含むジブリ作品を英語で視聴できます。

ほかにも「鬼滅の刃」や「ワンピース」といった日本の人気アニメを英語吹替・英語字幕で楽しむことも可能。

VPNサービスのなかでも安定性が高いとされる「NordVPN」の年間プランなら、月額620円で利用できます。

NordVPN

30日間返金保証もあるので、ぜひ興味があるうちに試してみてください。

NETFLIXのアカウント自体は日本と共通のため、ほとんど手間もかかりません

≫ NordVPNを使ってNETFLIXでアニメやジブリ作品を見る

 

もののけ姫の英語版タイトルは?

もののけ姫の英語タイトルは「Princess Mononoke」となっており、邦題がそのまま英語に訳されています。

「もののけ」を英語に翻訳するのは難しかったということなのでしょうか。

いずれにしても「もののけ」で伝わるので、海外の人と会話するときにも困ることはなさそうです。

 

もののけ姫の英語は難しい?

もののけ姫の英語は難しいのでしょうか。

実際に視聴した筆者の印象をお伝えします。

 

基本的にはシンプルでわかりやすい

もののけ姫で使われている英語は基本的にシンプルなものが多く、わかりやすいといえます。

ただ、アニメや映画の英語自体が学校の教科書で習うものとは異なるため、リスニングには慣れが必要です。

 

感情のこもった言い方やカジュアルな表現など、リアルな英会話を聞き取るのは簡単ではありません。

字幕の内容を書き起こした「スクリプト」をネットで入手するなど、うまく工夫して取り組みましょう

 

ジブリ作品を使った具体的な英語の勉強方法は以下の記事で紹介しています。

DVD以外にジブリを英語で楽しむ方法は?各作品のタイトルも紹介

続きを見る

 

登場人物や場面によっては難しい

また、人物や場面によっては聞き取りが難しい部分もあります。

例えば、序盤に出てくる「ヒイ様」は、お年寄りなので声が聞き取りにくいうえ、言葉遣いが難しいです。

日本語でも「曇りなき眼」など、日常生活で使わない表現が多いので、英語も少し特殊です。

 

あまり細かく理解しようとせず、ストーリーの流れを追えていればよしとしましょう。

前述の勉強法の記事で説明している通り、単語やフレーズを調べるのは視聴後にまとめて行うのが効率的です。

 

もののけ姫の英語版を視聴するには?

もののけ姫の英語版を視聴するには、以下2つの方法があります。

  • DVD・ブルーレイを購入する
  • 海外版NETFLIXを利用する

 

筆者は海外版NETFLIXを利用し、ジブリ以外にもアニメ作品を英語で楽しんでいます。

 

DVD・ブルーレイを購入する

1つ目は、英語対応のDVD・ブルーレイを購入する方法です。

以下のDVDなどは「言語」や「字幕」の欄に「英語」とあるので、英語吹替・英語字幕に対応しているものと思われます。

(実際に購入していないので保証はできませんが…)

 

 

ただ、DVDやブルーレイは1作品だけで3,000円以上のお金がかかるほか、テレビやパソコンでの再生が必要なため手間がかかります

あまり手軽な学習法とはいえないでしょう。

 

海外版NETFLIXを利用する

おすすめは、海外版のNETFLIXを利用する方法です。

日本では動画配信がされていないジブリ作品ですが、実は海外向けには開放されています。

2023年9月時点では、NETFLIXがカナダ向けに配信しています。

 

VPNという通信サービスを使用することで海外版NETFLIXに接続できるようになり、英語吹替・英語字幕で日本の人気アニメやジブリ作品を観れるようになります

VPNはVirtual Private Network(仮想プライベートネットワーク)の略で、その名の通り仮想のネットワークを通してインターネット接続するサービスのことです。

カナダのサーバーを経由することで、ジブリ作品の英語版を視聴できるようになります。

【海外ドラマで英語学習】NETFLIXでのおすすめ勉強法をTOEIC満点が解説
【裏技あり】NETFLIXで人気アニメやジブリを使って英語学習する方法&おすすめ作品33選

続きを見る

 

「そんなことしていいの?」と心配になるかもしれませんが、NETFLIXの公式サイト上に「VPN経由で映画やドラマを視聴する」というページがあるほどなので、安心して利用できます。

慣れれば5秒で接続が完了し、そのまま英語でジブリ作品を楽しめます。

 

以下、VPN接続の手順を簡単に解説しておきます。

たった2ステップなので、5分で完了します。

 

step
1
VPNに申し込む

まずはVPNサービスを契約し、カナダのサーバーに接続します。

月額料金は1,000円台のものがほとんどで、以下3つが有名です。

 

筆者が使っているのはNordVPNですが、以下の手順で簡単に完了しました。

  1. アカウント登録・支払い
  2. アプリダウンロード
  3. カナダサーバーに接続

 

30日間返金保証もあるので、安心して利用できます。

≫ NordVPNを使ってNETFLIXで英語学習をする

 

step
2
NETFLIXを開く

カナダサーバーにアクセスできたら、さっそくNETFLIXのアプリを開きましょう。

アカウント自体はVPNを使わず普通に日本語で作ったものでOKです。

>>NETFLIXのアカウント作成・加入がまだの方はこちら(※VPNを使わずアクセスしてください)

 

VPNで海外サーバーにつないだ状態でアプリを開けば、自動的に海外向けコンテンツが表示されます。

万一うまくいかず、作品を再生しても日本語しか選択できない場合は、カナダ国内の別のサーバーに変更するのがおすすめです。

以下はアメリカサーバーの例ですが、同じ国でもLos Angeles、Dallas、New Yorkとさまざまなサーバーがあるので、変更したうえで再度アクセスしてみてください。

 

英語吹替・英語字幕を選択できれば、そのまま視聴をスタートできます!

 

もののけ姫のセリフを英語で紹介!

ここでは、もののけ姫の名ゼリフが英語でどのように表現されているか、6つ見ていきましょう。

 

※一部ネタバレも含みますので、未視聴の方はご注意ください。

 

曇り無き眼でものごとを見定め、決める

エボシのもとを訪れたアシタカのセリフ、「曇り無き眼でものごとを見定め、決める」は以下のように訳されています。

To see with eyes unclouded by hate.

 

直訳すると「憎悪によって曇ることのない目で見るためだ」となります。

uncloudedは「cloud:雲」に否定の「un」が付いているので、「曇っていない」という意味になります。

そしてhateは「嫌悪・憎悪」を意味します。

自分の目は憎悪によって曇ることはないということですね。

 

黙れ小僧!お前にサンが救えるか

モロによる名言、「黙れ小僧!お前にサンが救えるか」は以下のように訳されています。

Silence, boy. How could you help her?

 

silenceには名詞としての「静寂」のほかに、「~を静かにさせる・静かにする」といった意味もあります。

直訳すると、「静かにしろ、少年よ。お前がどうやってサンを助けられるというのだ?」といった感じです。

 

余談ですが、英語版のもののけ姫はアシタカやサンの声優さんはクールでかっこいいのですが、個人的にモロは少し物足りなく感じました。

モロは「母さん(mother)」と呼ばれていますが、本当に母のような声で、日本語版のイメージとは少し異なりました。

美輪さんの迫力ある声に慣れてしまっているからかもしれません。

 

生きろ。そなたは美しい

アシタカがサンに向けたセリフ、「生きろ。そなたは美しい」の英語訳は以下の通りです。

Live. You are… beautiful.

 

シンプルですが、印象に残るフレーズです。

 

アシタカは好きだ。でも、人間を許すことはできない

サンがアシタカに向けた「アシタカは好きだ。でも、人間を許すことはできない」は、以下の通りとなっています。

Ashitaka, you mean so much to me, but I can't forgive the humans for what they've done.

 

直訳するなら、「アシタカ、お前は私にとってとても大事な存在だが、私は人間たちのしたことを許せない。」といった感じです。

「好きだ」を「I love you」のように訳すのは少し違う気もするので、いい訳だと感じます。

 

サンは森で、私はタタラ場で暮らそう。共に生きよう。会いに行くよ。ヤックルに乗って

上記のセリフに対し、アシタカがサンに返した「サンは森で、私はタタラ場で暮らそう。共に生きよう。会いに行くよ。ヤックルに乗って」の英語訳は以下の通りです。

You'll live in the forest, and I'll go help them rebuild Irontown. I'll always be near. Yakul and I will come and visit you...

 

「私はタタラ場で暮らそう」が、もっと具体的に「彼らのタタラ場再建を手伝いに行ってくる」と表現されています。

また、「共に生きよう」は「I'll always be near.」となっています。たしかに「live together」とかにすると一緒に暮らすことになるので、うまく訳されていますね。

 

みんな初めからやり直しだ。ここをよい村にしよう

作戦に失敗したエボシが町の衆に声をかける場面です。

We're going to start all over again. This time we'll build a better town.

 

シンプルな英語ですが、エボシが言うことで重みがあります。

 

もののけ姫の英語まとめ

本記事では、もののけ姫の英語版について難易度や視聴方法をご紹介しました。

ファンタジー作品でありながら、シンプルでわかりやすい英語表現が多く、そのままリアルな英会話に活かせるものも多いです。

 

もののけ姫が好きな方は、ぜひ英語での視聴にトライしてみてください。

 

海外版NETFLIXならジブリ作品を英語で楽しめる

ジブリ作品は日本国内での動画配信がされておらず、英語どころか日本語で視聴するのも一苦労です。

そこで使いたいのが、海外版のNETFLIXにアクセスするための「VPN」というサービス

VPNを使ってカナダのサーバーからアクセスすることで、「もののけ姫」を含むジブリ作品を英語で視聴できます。

ほかにも「鬼滅の刃」や「ワンピース」といった日本の人気アニメを英語吹替・英語字幕で楽しむことも可能。

VPNサービスのなかでも安定性が高いとされる「NordVPN」の年間プランなら、月額620円で利用できます。

NordVPN

30日間返金保証もあるので、ぜひ興味があるうちに試してみてください。

NETFLIXのアカウント自体は日本と共通のため、ほとんど手間もかかりません

≫ NordVPNを使ってNETFLIXでアニメやジブリ作品を見る

-アニメ, 英語勉強法, 映画

© 2024 YOSHI BLOG