英語イディオム解説

『as happy as a clam』の意味・使い方をネイティブに聞いてみた

こんにちは、Yoshiです。

海外ドラマやYouTubeを楽しみつつ、楽しみながらリアルな英語を習得中です。

 

このブログでは、ぼく自身が英語学習で出会った資格試験では学べない英語イディオムについて、ネイティブに詳しく聞いていきます

 

今回は『as happy as a clam』について、アメリカ人のジェシーにその意味や使い方を聞いみたので、シェアしますね。

 

わかりやすく解説するわね。

 

※英語イディオムの使い方は地域差・個人差があるので、あくまで一つの意見としてご認識ください。

 

『as happy as a clam』の意味=「とても幸せで」

『as happy as a clam』は、なんの心配もなくて、とても幸せな状態を表す表現ね

 

英英辞書での意味も以下の通りとなっています。

as happy as a clam

very happy

出典:LONGMAN

 

『as happy as a clam』を直訳すると、「貝のように幸せ」だよね。なんで貝が幸せなんだろう?

 

『as happy as a clam』の由来

『as happy as a clam』は元々、『as happy as a clam at high tide』というフレーズでした。

 

『as happy as a clam』の由来

元々は『as happy as a clam at high tide』というフレーズで、直訳すると「高潮のときの貝のように幸せ」。高潮(high tide)のときには人が海に入ってこれず、貝にとって平和で幸せな時間であることから。

 

なるほど。貝にとって一番幸せな時間を表していたフレーズが、省略されて短くなったんだね。

 

『as happy as a clam』の使い方

『as happy as a clam』は、わたし自身もよく使うし、家族や友人からも日常的に聞く表現。長く使われているけど、いまだに現役のフレーズだわ。

 

それなら安心して使えそうだね。

 

ネイティブによる『as happy as a clam』の例文

『as happy as a clam』は、こんな感じで使えるわ。

 

『as happy as a clam』の例文

Have you seen Chris today?

(今日クリス見かけた?)

 

Yes, he seems as happy as a clam!

(うん。めちゃくちゃ幸せそうに見えたよ!)

 

ウキウキしてる人がいたら使いたい表現だね。

 

『as happy as a clam』のようなイディオムをまとめて身につける方法

今回は 『as happy as a clam』についてご紹介しました。

 

このような表現は、学校の授業はもちろんTOEICや英検でも学べない表現ですよね。

でもネイティブの英会話を理解できるようになるには、必要不可欠な知識だと言えます

 

無料で使えるおすすめイディオム本

以下の洋書は、ぼく自身実際に使ったものですが、シンプルな例文で1,300個のネイティブ表現が学べます。

海外ドラマやYouTubeなど、リアルな英会話でよく使われる表現ばかりです。

Audibleに初めて登録する場合、「本の内容+音声」が無料で入手できるので、ぜひ取り組んでみてください。

Audibleはアマゾンが提供するオーディオブックのサービスですが、児童書からアメリカの最新のビジネス書まで洋書が多数収録されており、リスニングコンテンツとして英語学習に取り入れている方も多いです。

不要なら30日間の無料期間中に解約すれば、お金がかかることもないです。

>> Audibleについて詳しく見る

 

詳しいレビューは以下記事にまとめているので、ぜひ参考にしてみてください。

 

以上、『as happy as a clam』 の意味・使い方の解説でした。

-英語イディオム解説

© 2021 英語イディオム研究所 Powered by AFFINGER5