英語イディオム解説

『ace in the hole』の意味・使い方をネイティブに聞いてみた

こんにちは、Yoshiです。

海外ドラマやYouTubeを楽しみつつ、楽しみながらリアルな英語を習得中です。

 

このブログでは、ぼく自身が英語学習で出会った資格試験では学べない英語イディオムについて、ネイティブに詳しく聞いていきます

 

今回は『ace in the hole』について、英語ネイティブであるイギリス人のブラッドにその意味や使い方を聞いみたので、シェアしますね。

 

わかりやすく解説するよ。

 

※英語イディオムの使い方は地域差・個人差があるので、あくまで一つの意見としてご認識ください。

 

『ace in the hole』の意味=「奥の手」

『ace in the hole』は、自分の有利になるよう隠し持っている手段、つまり奥の手という意味だね。

 

英英辞書での意味も以下の通りとなっています。

ace in the hole

Something that is an ace in the hole is an advantage which you have over an opponent or rival, and which you can use if necessary.

出典:Collins Dictionary

 

でも、『ace in the hole』を直訳すると「穴の中のエース」だよね。なんで「奥の手」なんて意味になるんだろう?

 

『ace in the hole』の由来

このイディオムは、以下の通りトランプが由来となっています。

 

『ace in the hole』の由来

ポーカーで裏向きに配られたカードを「hole card」と呼ぶ。そして一番いいカードが「エース」。

 

なるほど。「裏向きで控えているエース」=「奥の手」ってことか。分かりやすい。

 

似た表現に『ace up in the sleeve』という表現もありますが、こちらは「袖口に隠したエース」が由来となっています。

 

『ace in the hole』の使い方

『ace in the hole』は、身近な人からはあまり聞かない言葉だね。裁判や政治などに関連して使われることが多いよ。それから、若い人が使うのはちょっと違和感があるかな。

 

裁判などで流れを逆転させる「奥の手」って感じで使われるんですね。

 

ネイティブによる『ace in the hole』の例文

『ace in the hole』は、こんな感じで使えるよ。

 

『ace in the hole』の例文

The evidence against her was overwhelming, however her ace in the hole was her lawyer, who always won his court cases.

(彼女には圧倒的に不利な証拠がある。しかし彼女の奥の手は、自身が担当した裁判でいつも勝利している弁護士の存在だ。)

 

『ace in the hole』のようなイディオムをまとめて身につける方法

今回は 『ace in the hole』についてご紹介しました。

 

このような表現は、学校の授業はもちろんTOEICや英検でも学べない表現ですよね。

でもネイティブの英会話を理解できるようになるには、必要不可欠な知識だと言えます

 

無料で使えるおすすめイディオム本

以下の洋書は、ぼく自身実際に使ったものですが、シンプルな例文で1,300個のネイティブ表現が学べます。

海外ドラマやYouTubeなど、リアルな英会話でよく使われる表現ばかりです。

Audibleに初めて登録する場合、「本の内容+音声」が無料で入手できるので、ぜひ取り組んでみてください。

Audibleはアマゾンが提供するオーディオブックのサービスですが、児童書からアメリカの最新のビジネス書まで洋書が多数収録されており、リスニングコンテンツとして英語学習に取り入れている方も多いです。

不要なら30日間の無料期間中に解約すれば、お金がかかることもないです。

>> Audibleについて詳しく見る

 

詳しいレビューは以下記事にまとめているので、ぜひ参考にしてみてください。

 

以上、『ace in the hole』 の意味・使い方の解説でした。

-英語イディオム解説

© 2021 英語イディオム研究所 Powered by AFFINGER5