英語イディオム解説

『a blessing in disguise』の意味・使い方をネイティブに聞いてみた

こんにちは、Yoshiです。

海外ドラマやYouTubeを楽しみつつ、楽しみながらリアルな英語を習得中です。

 

このブログでは、ぼく自身が英語学習で出会った資格試験では学べない英語イディオムについて、ネイティブに詳しく聞いていきます

 

今回は『a blessing in disguise』について、アメリカ人のコリンズにその意味や使い方を聞いみたので、シェアしますね。

 

わかりやすく解説するよ。

 

※英語イディオムの使い方は地域差・個人差があるので、あくまで一つの意見としてご認識ください。

 

『a blessing in disguise』の意味=「不幸に見えたが実は幸福をもたらすもの」

『a blessing in disguise』は、「不幸に見えたが実は幸福をもたらすもの」。当初は悪く思えたが、実はよい出来事だと分かるような場合に使われるね

 

英英辞書での意味も以下の通りとなっています。

a blessing in disguise

something that seems bad or unlucky at first, but results in something good happening later:

出典:Cambridge Dictionary

 

『a blessing in disguise』を直訳すると、「神の恵みが変装したもの」だよね。

 

「幸運をもたらす神の恵み」だけど、初めは変装しているから分からないということですね。

 

『a blessing in disguise』の使い方

『a blessing in disguise』は書き言葉でも話し言葉でも、若者でもお年寄りでも、至るところで聞く表現だね。昔からある表現だけど、いまだによく使われているよ。

 

そんなによく使われるなら、ぜったい覚えておかないとね。

 

ネイティブによる『a blessing in disguise』の例文

『a blessing in disguise』は、こんな感じで使える。

 

『a blessing in disguise』の例文

My car just broke down along the way, and I had thought of not going out with it, maybe it's a blessing in disguise.

(ここに来る途中で車が故障した。出かけるのをやめようかとも思ったけど、実は幸福をもたらしてくれるものかもしれないね。)

 

『a blessing in disguise』のようなイディオムをまとめて身につける方法

今回は 『a blessing in disguise』についてご紹介しました。

 

このような表現は、学校の授業はもちろんTOEICや英検でも学べない表現ですよね。

でもネイティブの英会話を理解できるようになるには、必要不可欠な知識だと言えます

 

無料で使えるおすすめイディオム本

以下の洋書は、ぼく自身実際に使ったものですが、シンプルな例文で1,300個のネイティブ表現が学べます。

海外ドラマやYouTubeなど、リアルな英会話でよく使われる表現ばかりです。

Audibleに初めて登録する場合、「本の内容+音声」が無料で入手できるので、ぜひ取り組んでみてください。

Audibleはアマゾンが提供するオーディオブックのサービスですが、児童書からアメリカの最新のビジネス書まで洋書が多数収録されており、リスニングコンテンツとして英語学習に取り入れている方も多いです。

不要なら30日間の無料期間中に解約すれば、お金がかかることもないです。

>> Audibleについて詳しく見る

 

詳しいレビューは以下記事にまとめているので、ぜひ参考にしてみてください。

英語イディオム・口語表現が学べるおすすめ本【リアル英会話のための洋書3冊】
英語イディオム・口語表現が学べるおすすめ本【リアル英会話に役立つ洋書3冊】

続きを見る

 

以上、『a blessing in disguise』 の意味・使い方の解説でした。

-英語イディオム解説

© 2021 YOSHI BLOG